江苏省2026届高三英语一模试卷语法填空汇编

📁类型: Word
📋大小: 35KB
📅上传日期: 2026-03-04
⬇️浏览次数:
高中英语试卷网 >> 专题复习 >> 资料详情 >> 内容预览

江苏省2026届高三英语一模语法填空汇编

人与社会—传统节日与习俗

Passage 1

(2025·江苏常州一模)Have you heard of the term Start of Winter? There are things you may not know about it. Start of Winter is the first one of 24 Solar terms, among     1     it means winter is coming and crops     2    (harvest) in autumn should be stored up.

Before the Start of Winter, the ancient emperor would take a shower and have no more meat. On that day, the emperor would lead his officials to the suburbs and perform the ceremony of “    3    (welcome) the winter.” The following are some traditions about the festival.

Legend has     4     that at the end of the Eastern Han Dynasty(AD25-220), “Medical Saint” Zhang Zhongjing saved many people in Henan province     5     a terrible epidemic around Start of Winter, and their ears avoided being frostbitten. He cooked mutton, hot peppers and herbs to dispel the cold and increase body heat. He wrapped these ingredients into a dough skin and made them into     6     shape of ears. Since then, people     7    (learn) to make the food which became known as “dumpling”. Today there is still a saying that goes “Eat dumplings on Start of Winter Day,     8     your ears will be frostbitten”.

There is another custom, “nourishing the winter”, in Southeast China. To prepare for the oncoming cold winter, people there like to eat high-calorie food such as chicken, duck, beef, mutton, and fish, which     9    (stew) with the four Chinese medicines. The practice could enhance the overall      10     (effective) of the nourishment.

Passage 2

(2024·江苏淮安一模)The Water-Splashing Festival in Southwest China’s Yunnan Province,    1    traditional celebration, has gained widespread attention after videos of participants joyfully splashing water at each other went viral on social media. 

Lasting for three or four days, the Water-Splashing Festival    2    (hold) during the sixth month of the Dai calendar, and it usually falls in mid-April of the Gregorian calendar. The Water-Splashing Festival,    3    is also known as the Festival for Bathing the Buddha, is a festival to send off the old and greet the new. It is one of the first events    4    (become) a national intangible cultural heritage in China. 

It is generally divided into “civil splashing” and “martial splashing, ” with the former using branches dipped in water for more controlled splashing, while the latter involves unlimited splashing, bringing laughter and joy to everyone. People use    5    (vary) containers to hold water, flooding the streets and alleys, chasing and playing with each other, splashing water at anyone they meet. 

    6    night falling, the sound of drums and music fills the villages, and people enjoy themselves singing and dancing. Throughout the festival, in addition to traditional entertainment    7    (activity) such as dragon boat races, releasing sky lanterns, water splashing, and throwing bags, there are also new ones such as releasing balloons and park carnivals. 

During this festival, people express their    8    (good) wishes and joy through water splashing and interactive games, enhancing friendship and understanding. The    9    (integrate) of this traditional festival with tourism is worth     10     (promote) to further advance the development of cultural tourism.

人与自我——旅行与感悟

Passage 1

(2025·江苏一模)China, a land of breathtaking landscapes, has left a lasting mark on my soul through my travels. Each destination,    1    (visit) at different times, offered unique and unforgettable experience.

Last spring, I made a journey to the Great Wall, a must-go place for foreigners like me. After days of eager    2    (anticipate), I arrived at Badaling in early April. The sun started to shine through the clouds as I began my climb. An    3    (elder) Chinese man, sensing my excitement, shared tales of how his grandfather helped repair the wall in his youth. Standing on that ancient structure,    4    (wind) across mountains like a dragon, I somewhat felt a connection to history.

A few months later, in July, I found    5    (me) in Guilin. The moment I’d heard of its beauty, I’d been eager to visit. I boarded a bamboo raft on the Li River. The owner,    6    joyful local, sang folk songs    7    we sailed through the beautiful scenery. The limestone karsts (喀斯特石) rose gracefully from the water, creating a dreamy, almost otherworldly backdrop.

Finally, in October, I made my way    8    Zhangye Danxia National Geopark. The long bus ride    9    (forget) instantly as I laid eyes on the rainbow-hued rock formations. A young artist was there, drawing the scene on canvas. His passion was infectious, and I spent hours fascinated by the surreal beauty. Each place,     10     I visited at these distinct times, added a new page to my love affair with China’s landscapes.

Passage 2

(2026·江苏一模)Suzhou Embroidery (苏绣), one of China’s four famous embroideries,     1     (list) as an intangible cultural heritage by UNESCO in 2006. With a history of over 2,000 years, it is famous for its delicate stitches (针法) and vivid patterns,     2     can show the beauty of nature and human life perfectly.

Chen Xue, a young inheritor of Suzhou Embroidery,     3     (learn) the craft from her grandmother since she was 10. She believes that traditional skills should not stay in the past. Instead, they need     4     (innovate) to adapt to modern life. To make Suzhou Embroidery more popular among young people, Chen has combined modern design concepts     5     traditional techniques. She has created many works that reflect contemporary themes, such as urban landscapes and sports events.

One of her most famous works,     6     depicts the charm of Suzhou gardens, has won several national awards. “Embroidery is not just a craft; it’s a way to pass on our cultural memories,” Chen said. She often gives lectures in schools and communities, hoping     7     (arouse) young people’s interest in this traditional art.

With the development of technology, many traditional crafts are facing challenges. However, Suzhou Embroidery     8     (keep) its vitality through the efforts of inheritors like Chen. More and more young people are starting to learn this craft,     9     (bring) new energy to its development.

Chen hopes that Suzhou Embroidery will not only be a symbol of Chinese culture but also become a bridge for cultural exchange between China and other countries, allowing the world      10      (appreciate) the unique beauty of Chinese traditional art.

人与社会——校园与成长

Passage 1

(2025·江苏泰州一模)Jiangsu Taizhou High School,    1    unique and outstanding educational institution worthy of note,    2    (leave) a profound mark on the educational landscape of the region in recent years.

The campus of the school is truly a splendid place. It sprawls over a large area    3   (dot) with green lawns and towering trees. Throughout the year, a rich variety of flowers burst into bloom, adding a touch of vivid color. The teaching buildings are spacious and well-equipped. Classrooms are bright and spotless,    4    (provide) a comfortable environment for students to study. Apart from these, the school has advanced laboratories, which enable us to conduct interesting    5    (science) experiments.

Teachers are the very core of the school, who are highly professional and passionate about teaching. By employing diverse teaching methods, they make complex knowledge easy    6    (understand). Their attention is not only fixed on students’ academic achievements    7    on their personal development. 

There are     8     (number) activities for students in this school. For instance, the annual sports meeting is filled with thrills,    9    students can show their athletic abilities. Cultural festivals also offer a platform for them to display their talents in art, music, and so on. It comes     10     no surprise that these activities can enrich their school life and help them develop teamwork. Altogether, Taizhou High School is a place that nurtures students’ dreams and help them move forward.

Passage 2

(2025·江苏无锡一模)The Donglin Academy of Classical Learning was founded during the Northern Song Dynasty. For a long time, it was a place     1     lectures were given by the famous scholar Yang Shi.

During the Ming Dynasty, Gu Xiancheng, a dismissed official     2    (return) to his hometown, together with Gao PanIong and his younger brother Gu Yuncheng, raised money to restore the academy. The three learned scholars called     3    (they) “Donglin People”. They were taken as examples by Chinese scholars and     4    (influence) an enormous amount of people.

In 1902, it was changed into a public school, later called Donglin Primary School. In 2002, the Wuxi government determined     5    (undertake) a comprehensive restoration of Donglin Academy. Following the restoration, main buildings now resemble their     6    (origin) appearance.

Donglin Academy of Classical Learning occupies an important position in China’s history, regardless of politics, culture     7    education. Clean-handed Donglin scholars paid much attention to rigorous (严谨的) study and righteous behaviours. They enthusiastically practiced, advocated and struggled     8     reform. All their virtues composed a part of ancient Chinese essential cultural legacy (遗产).

The Donglin spirit of “studying to save the world” and “regarding world affairs as their own responsibilities”     9     (pass) down for over 400 years. It will      10      (continuous) educate and inspire people to work for the social and civil progress.

人与社会——文化传承与创新

Passage 1

(2024·江苏南通一模)In the village of Qufu City, the birthplace of the ancient Chinese philosopher Confucius, traditional Chinese culture courses     1     (provide) for free every weekend at the Confucian lecture hall, attracting more than 30 students. 

Ten years ago, the first     2     (space) Confucian lecture hall was built in Beidongye Village, Sishui County,     3     Confucius is believed to have been born. 

A group of scholars     4     (specialize) in Confucianism from home and abroad gathered in the village and discussed how     5     (put) new power into traditional Chinese culture, especially in rural areas. 

Then, lecturers delivered lectures on Confucian classics and told stories concerning the philosophy of harmony, integrity,     6     filial piety (孝心) in Confucian lecture halls, combining the traditional Chinese culture and modern social norms. 

So far, Shandong Province     7     (establish) more than 22, 000 Confucian lecture halls in rural communities over the past decade. 

In recent years, the rural cultural service system in Shandong has reached     8     (mature) and it has developed standards for     9     (facility), course contents, lecturer qualifications, and activities to build it into a platform     10     cultural communication.

Passage 2

(2025·江苏一模)As the wheel of time turns, traditional practices are witnessing a comeback. Gua sha, an ancient Chinese healing technique, has been gaining     1     (popular) in recent years as a holistic approach to wellness and beauty, because it offers various benefits to modern wellness seekers. 

On TikTok, a before-and-after video of gua sha has been viewed more than 11.8 million times. Meanwhile, influencers have started to share their gua sha routines on some other media apps, attracting     2     (grow) attention from global audiences. Moreover, western beauty stores and     3     (celebrity) have jumped at the fashion and started favoring gua sha or selling its tools. 

Factually, gua sha has been practiced in China since the Ming Dynasty and is known to have muscle pain relieved     4     improve blood circulation. Originally, it     5     (use) on the body, like arms, legs, and back. However, nowadays, it’s commonly used to improve the     6     (face) skin health. The practice is performed using a smooth-edged tool to gently scrape (刮) areas of the body,      7     , according to Traditional Chinese Medicine (TCM), can encourage     8     healthy flow of energy and blood. 

Gua sha, a TCM practice, also     9     (serve) as a cultural practice, now has      10      (incredible) found its way to the west due to its potential health benefits. Undoubtedly, promoting TCM practices could be a much-needed opportunity for others to learn more about Chinese cultures.

人与社会——历史与遗产

Passage 1

(2026·江苏南通一模)Maijishan Grottoes is one of the four greatest grottoes in China. Different from the other three, Maijishan Grottoes are     1     series of caves, excavated (开凿) into the side of the mountain Maijishan. The caves are     2     (undoubted) a large sculpture museum.

Inside the 194 caves are 7,200 statues,     3     heights vary from 20 centimeters to 15 meters. The rock here is too soft, so the figures are, instead, clay models. The few sculptures     4     (create) from rock have been brought in from elsewhere.     5     (judge) from the figures and costumes of the statues, most of them reflect the characteristics of Han nationality.

The grottoes     6     (carve) over a period of 1,500 years, starting in 384 AD, right up to the beginning of the twentieth century. The caves were not easily accessible, thus escaping much of the     7     (destroy) throughout tumultuous (动荡的) periods in history. The stairs leading up and around the grottoes were originally made of wood but these have been steadily replaced by metal supports     8     safety reasons.

The sculptures represent the phased development of Chinese sculpture and architecture. The earliest examples demonstrate an influence of Indian design, with later native Chinese styles becoming more popular. All designs     9     (dedicate) to the pursuit of Buddhism. The sculptures have helped archeologists to not only track the growth and advance of Chinese sculpture      10      the history and expansion of Buddhism in China.

Passage 2

(2026·江苏镇江一模)The Taichu Calendar, which was named after the Taichu era beginning with Emperor Wudi of the Western Han Dynasty, was     1     major reform of China’s ancient calendar. Recognizing the former calendar no longer matched the seasons, Emperor Wudi directed astronomers to revise the calendar system,     2     work resulted in the Taichu Calendar. 

The Taichu Calendar calculated the solar year to be 365. 25 days long, an improvement over earlier calendars that estimated the     3     (long) of the year inaccurately. The calendar comprised 12 months,     4     each month averaging about 29. 53 days, based on the lunar cycle. The clear division and structure of months helped in organizing various activities. Besides,     5     (maintain) synchronization (同时性) with the seasons, a leap month (闰月) system was introduced into the calendar. 

The calendar established 24 solar terms, which     6     (use) as indicators for farming cycles and marked specific     7     (season) changes, allowing farmers to plan agricultural activities such as planting and harvesting with greater precision. 

The Taichu Calendar brought advancements in timekeeping, with improvements in the     8     (accurate) of defining days and months. The calendar’s structure allowed for a more systematic approach to time management,     9     (play) a crucial role in administration, ceremonies and daily life. 

Taichu Calendar marked the beginning of a more structured and scientifically grounded approach to calendrical science in China. The calendar’s legacy is reflected in its scientific approach to time      10      its lasting impact on agricultural and cultural traditions, shaping the way people interacted with time and nature.

人与社会——国际交流与影响

Passage 1

(2024·江苏南通一模)The opening ceremony of the Tang Xianzu Theater Festival and International Theater Exchange Month — a series of programs to honor Tang Xianzu and     1     (strength) international cultural exchanges —     2     (hold) in the renowned (著名的) Chinese playwright’s birthplace of Fuzhou, Jiangxi Province, on Sept. 28.

Fifteen performing arts groups from China, the U.K., the U.S., Spain, France, and South Korea performed at the opening ceremony,     3     (stage) masterpieces such as Tang Xianzu’s “The Peony Pavilion,” Shakespeare’s “Romeo and Juliet” and Spanish opera “Carmen.”

Tang lived and worked in Jiangxi Province during     4     Ming Dynasty at around the same time that William Shakespeare, the great wordsmith and playwright, was active half a world away in England during the Tudor era. They were     5     (contemporary) whose works remain popular and are still performed today.

Tang’s stories, which have     6     (consistent) entertained his fellow countrymen over the centuries, nowadays delight audiences from around the world visiting his hometown,     7     the international theater exchange programs are currently hosted.

By organizing the festival, Fuzhou aims     8     (promote) excellent traditional culture, tell Chinese stories in a more     9     (engage) manner and carry out Chinese and foreign cultural exchanges and cooperation to draw domestic and global attention      10      Tang Xianzu, Fuzhou, Jiangxi, thus increasing Chinese culture’s presence and influence.

Passage 2

(2025·江苏南通一模)Mei Lanfang is a legendary figure in Peking Opera. In early 1930, Mei embarked on a tour of the US. Few moments in history     1     (bring) the US and China closer than the six months Mei spent captivating American audiences with his Peking Opera performances. Mei’ s visit to America came at a time     2     many Americans held misconceptions about China. Part of     3     he was emphasizing during his trip was the need for respect for Chinese people and Chinese culture.

Mei excelled in performing the “dan” roles — or, female lead roles and skillfully blended traditional elements with modern phenomena such as film and visual displays. His approaches to character types were also innovative, moving     4     the strict limitations of previous eras. These approaches were vital in making Peking Opera accessible and     5     (appeal) to international audiences. Despite language barriers, he gained international     6     (recognize) through his costumes, body movements and dance.

During his visit, he forged friendships with Western    7    (contemporary), including silent film actor Charlie Chaplin. By engaging with such     8     (influence) personalities, Mei was able to lift the status of Peking Opera in the eyes of American audiences. You can see it in the way Americans wrote reviews of how deeply     9     (touch) and respectful they felt towards him and realized the gravity of cultural exchanges.

Mei’s groundbreaking performances not only introduced Peking Opera to international audiences but also set a standard for artistic excellence that     10     (continue) to inspire contemporary practitioners.


参考答案

人与社会——传统节日与习俗

Passage 1:

1.which    2.harvested    3.welcoming    4.it    5.from    6.the    7.have learned/have learnt    8.or/otherwise    9.is stewed    10.effectiveness

Passage 2:

1.a    2.is held    3.which    4.to become    5.various/varied    6.With    7.activities    8.best    9.integration    10.promoting

人与自我——旅行与感悟

Passage 1:

1.visited    2.anticipation    3.elderly    4.winding    5.myself    6.a    7.as/when    8.to    9.was forgotten    10.which

Passage 2:

1.was listed    2.which    3.has learned    4.to be innovated/innovating    5.with    6.which    7.to arouse    8.keeps    9.bringing    10.to appreciate

人与社会——校园与成长

Passage 1:

1.a    2.has left    3.dotted    4.providing    5.scientific    6.to understand    7.but    8.numerous    9.where    10.as

Passage 2:

1.where    2.returning    3.themselves    4.influenced    5.to undertake    6.original    7.or    8.for    9.has been passed    10.continuously

 

人与社会——文化传承与创新

Passage 1:

1.are provided    2.spacious    3.where    4.specializing    5.to put    6.and    7.has established    8.maturity    9.facilities    10.for/ of

Passage 2:

1.popularity    2.growing    3.celebrities    4.and    5.was used    6.facial    7.which    8.a    9.serving    10.incredibly

人与社会——历史与遗产

Passage 1:

1.a    2.undoubtedly    3.whose    4.created    5.Judging    6.were carved    7.destruction    8.for    9.are dedicated    10.but

Passage 2:

1.a    2.whose    3.length    4.with    5.to maintain    6.were used    7.seasonal    8.accuracy    9.playing    10.and

人与社会——国际交流与影响

Passage 1:

1.to strengthen/strengthen    2.was held    3.staging    4.the    5.contemporaries    6.consistently    7.where    8.to promote    9.engaging    10.to

Passage 2:

1.have brought    2.when    3.what    4.beyond    5.appealing    6.recognition    7.contemporaries    8.influential    9.touched    10.continues


开始下载文件,请稍候...