2026届浙江省各地市高三英语模拟试题语法填空汇编

📁类型: doc
📋大小: 80KB
📚栏目: 专题复习
📅上传日期: 2026-01-12
⬇️浏览次数:
高中英语试卷网 >> 专题复习 >> 资料详情 >> 内容预览

2026届浙江省各地市高三英语模拟试题语法填空汇编

 

(浙江省嘉兴市2025-2026学年高三上学期9月基础测试英语试题)

We live in a hurried society and often eat quickly and absent-mindedly,     1     (aware) of what or how much we consume. This lack of attention can affect our health, However, practicing “mindful eating” may offer a solution.

Eating and nutrition are linked and vital for good health. Proper nutrition involves eating various foods rich     2     essential nutrients (营养物). Mindful eating supports this by helping us place an emphasis on the act of eating. It means turning off screens during meals     3     (prevent) mindless eating. By focusing on food, we can better enjoy its flavours and make eating an     4     (enjoy) experience.

Another benefit of mindful eating is improved digestion. When we eat too quickly, we often take large     5     (bite) and don’t chew properly. This can lead to digestive problems and less effective nutrient absorption. Mindful eating encourages slower eating,     6     gives the body time to break down food and allows the brain to notice when we are full, thus     7     (limit) overeating.

Mindful eating can     8     (achieve) through several steps. These include eating slowly, listening to the body’s hunger and fullness signals,     9     creating a calm eating environment.

Overall, mindful eating can be     10     effective tool for improving one’s physical health.

 

【答案】

1.unaware    2.in    3.to prevent    4.enjoyable    5.bites    6.which    7.limiting    8.be achieved    9.and    10.an

【导语】本文是一篇说明文。文章主要讲述了正念饮食的好处及实现方法。

1.考查形容词。句意:我们生活在一个匆忙的社会,经常吃得很快,心不在焉,没有意识到我们吃了什么或吃了多少。根据“hurried”、“quickly and absent-mindedly”可知,此处表示 “没意识到”,用aware的反义词unaware“没有意识到的”,作状语。故填unaware。

2.考查介词。句意:适当的营养包括吃各种富含必需营养素的食物。be rich in为固定短语,表示“富含……”,空处需填介词in。故填in。

3.考查非谓语动词。句意:这意味着在吃饭时关掉屏幕,以防止无意识的进食。本句谓语为means,此处为非谓语动词,作目的状语,用动词prevent“防止”的不定式to prevent。故填to prevent。

4.考查形容词。句意:通过专注于食物,我们可以更好地享受它的味道,使进食成为一种愉快的体验。空处修饰名词experience,需填形容词enjoyable“愉快的”,作定语。故填enjoyable。

5.考查名词的数。句意:当我们吃得太快时,我们经常会大口吃,而且咀嚼不当。空处作take的宾语,用名词bite“咬,(咬下的)一口”,咬下的不止一口,用复数形式bites。故填bites。

6.考查定语从句。句意:正念饮食鼓励慢慢进食,这给了身体分解食物的时间,并让大脑注意到我们何时吃饱,从而限制暴饮暴食。“______ gives the body time to break down food and allows the brain to notice when we are full”为非限制性定语从句,修饰先行词slower eating,指物,关系词代替先行词在定语从句中作主语,需用关系代词which引导。故填which。

7.考查非谓语动词。句意:正念饮食鼓励慢慢进食,这给了身体分解食物的时间,并让大脑注意到我们何时吃饱,从而限制暴饮暴食。本句谓语为encourages,此处为非谓语动词,作结果状语,用limit“限制”的现在分词limiting。故填limiting。

8.考查被动语态。句意:正念饮食可以通过几个步骤来实现。主语Mindful eating和动词achieve“实现”为被动关系,用be achieved表被动,与情态动词can构成含有情态动词的被动语态。故填be achieved。

9.考查连词。句意:这些包括慢慢吃,倾听身体的饥饿和饱腹信号,并创造一个平静的进食环境。eating slowly,listening to the body’s hunger and fullness signals和creating a calm eating environment为并列关系,需用连词and连接。故填and。

10.考查冠词。句意:总的来说,正念饮食是改善身体健康的有效工具。此处表示泛指“一种有效工具”,且effective发音以元音音素开头,用不定冠词an。故填an。

 

(浙江省杭州高级中学2025-2026学年高三上学期开学检测英语试题)

UChicago Medicine has taken a bold step in expanding cancer care by partnering with AdventHealth     1     (create) a national cancer network, beginning in Kansas City. This strategic alliance blends academic research with community-based treatment, aiming to improve access to     2    (advance) therapies for patients who previously lacked options.

The initiative integrates cutting-edge diagnostics, MRI-guided radiation therapy, and streamlined patient support into a single facility. The newly opened AdventHealth Cancer Institute     3    (see) strong public interest by last month, with patient     4     (attend) surpassing expectations. It’s the integration of resources — from academic research institutions and community hospitals alike —     5     empowers the network to offer access to over 300 active clinical trials, bringing innovative treatments     6     (close) to underserved communities. A key milestone in the collaboration is the acquisition of imaging and profiling technologies, which allow     7     the creation of personalized treatment plans tailored to each patient’s unique biology. The partnership not only improves patient outcomes but also reshapes    8     healthcare is delivered. It builds     9     ecosystem where academic excellence meets community engagement, offering a    10     (promise) blueprint for future medical partnerships.

 

【答案】

1.to create    2.advanced    3.had seen    4.attendance    5.that    6.closer    7.for    8.how    9.an    10.promising

【导语】本文是一篇说明文。本文主要讲述了芝加哥大学医学中心与AdventHealth合作,在堪萨斯城创建了一个全国性的癌症网络。该网络结合了学术研究与社区治疗,旨在为之前缺乏治疗选择的患者提供更先进的治疗方法。

1.考查非谓语动词。句意:芝加哥大学医学中心与AdventHealth合作,创建了一个全国性的癌症网络,首先在堪萨斯城展开,迈出了扩大癌症护理的大胆一步。句中has taken为谓语动词,create在句中应用非谓语动词形式,且此处表目的,应用动词不定式作目的状语。故填to create。

2.考查形容词。句意:这一战略联盟将学术研究与社区治疗相结合,旨在为以前缺乏选择的患者提供更先进的治疗方法。空处需填形容词作定语,修饰名词therapies,advanced意为“先进的”,形容词词性,符合句意。故填advanced。

3.考查动词时态。句意:截至上个月,新成立的AdventHealth癌症研究所已经引起了公众的强烈兴趣,患者就诊人数超出了预期。根据时间状语by last month可知,句子应用过去完成时,表示“过去的过去”发生的动作,即“在上个月之前已经……”,had seen为过去完成时结构。故填had seen。

4.考查名词。句意:截至上个月,新成立的AdventHealth癌症研究所已经引起了公众的强烈兴趣,患者就诊人数超出了预期。空处需填名词作介词with的宾语,attend的名词为attendance,意为“就诊人数”,不可数名词。故填attendance。

5.考查强调句。句意:正是来自学术研究机构和社区医院的资源整合,使该网络能够提供300多项活跃的临床试验,为服务不足的社区带来创新疗法。根据句子结构,去掉it’s和空处,句子成分和意思依然完整,故此处考查强调句,其基本结构为:It is/was+被强调部分+that+句子其他成分,此处被强调部分为主语the integration of resources,故空处需填that。故填that。

6.考查比较级。句意:正是来自学术研究机构和社区医院的资源整合,使该网络能够提供300多项活跃的临床试验,为服务不足的社区带来更接近的创新疗法。空处需填形容词比较级,作宾语补足语,即“使创新疗法更接近服务不足的社区”,close的比较级为closer。故填closer。

7.考查介词。句意:合作的一个关键里程碑是获得了成像和分析技术,这使得为每个患者独特的生物学特征制定个性化治疗计划成为可能。空处需填介词for,构成固定短语allow for,意为“考虑到,为……提供可能”,符合句意。故填for。

8.考查宾语从句。句意:这种伙伴关系不仅改善了患者的治疗效果,而且重塑了医疗服务的提供方式。空处引导宾语从句,从句缺少方式状语,表示“如何提供医疗服务”,故空处需填连接副词how引导宾语从句。故填how。

9.考查冠词。句意:它建立了一个学术卓越与社区参与相结合的生态系统,为未来的医疗伙伴关系提供了一个有希望的蓝图。ecosystem意为“生态系统”,是可数名词,此处表示泛指,且ecosystem音标以元音音素开头,故空处需填不定冠词an。故填an。

10.考查形容词。句意:它建立了一个学术卓越与社区参与相结合的生态系统,为未来的医疗伙伴关系提供了一个有希望的蓝图。空处需填形容词作定语,修饰名词blueprint,promise的形容词为promising,意为“有希望的”,符合句意。故填promising。

 

(2026届浙江省强基联盟高三上学期一模英语试题)

An exhibition at the Xingyun Art Gallery in Shenzhen is featuring artwork     1     (inspire) by knot-tying, or zhongguojie in Chinese, which originated in China over 2,500 years ago.

Knot-tying is one of     2     most traditional handicrafts. The interweaving and looping of the ropes reflect the unique aesthetic and cultural connotations of the Chinese nation, according to Liu Xin,     3     is in charge of the exhibition.

“The exhibition combines knot-tying culture, modern craftsmanship and contemporary art,” says Liu. “We hope to present the rather delicate knot-tying art and its cultural significance in a visual context,     4     initiate dialogues with decorative art, folk art and modernist art.”

“In knot-tying, each step should aim for a     5     (harmony) and complete pattern. You try to     6     (skillful) manipulate the ropes and guide them to form the desired shape until a perfect knot is created,” explains Chen Yue, a knot-tying enthusiast among the visitors to the exhibition.

“The crafter's patience and creativity     7     (demonstrate) during the knot-tying process, and any carelessness might lead to flaws,” she adds. “A masterful crafter always     8     (try) to complete the knot with a sense of precision and elegance as a way of respect     9     the art form.”

Liu says that the symmetry of the knots, the beauty in the strategic arrangement of the ropes, and the flowing lines of the finished work motivated artists     10     (create) oil paintings, pottery sculptures, digitally-designed patterns and embroidery works for the exhibition.

 

【答案】

1.inspired    2.the    3.who    4.and    5.harmonious    6.skillfully    7.are demonstrated    8.tries    9.for    10.to create

【导语】本文是一篇说明文。介绍了深圳星云美术馆一场以中国结为灵感的展览,包括其融合的文化与工艺、负责人阐述的展览目的、参观者解读的中国结制作要求,以及中国结对展览艺术品创作的灵感作用。

1.考查非谓语动词。句意:深圳星云美术馆的一场展览正展出以中国结(中文称“中国结”)为灵感创作的艺术品,中国结起源于2500多年前的中国。artwork与inspire之间是被动关系,此处表示“被……启发”,故用inspire的过去分词作后置定语。故填inspired。

2.考查冠词。句意:中国结是最传统的手工艺品之一。此处特指“最传统的手工艺之一”,形容词最高级前需加定冠词the。故填the。

3.考查定语从句。句意:负责此次展览的Liu Xin表示,绳子的交织与缠绕体现了中华民族独特的审美和文化内涵。先行词Liu Xin为人,非限制性定语从句缺少主语,需填关系代词who。故填who。

4.考查连词。句意:“我们希望在视觉语境中呈现精巧的中国结艺术及其文化意义,并与装饰艺术、民间艺术和现代主义艺术展开对话。”Liu Xin说。present...与initiate...是并列关系,均为hope后的宾语,故用and连接。故填and。

5.考查形容词。句意:在中国结制作中,每一步都应以打造和谐、完整的图案为目标。冠词a和名词pattern之间需填形容词作定语, harmony的形容词形式为harmonious。故填harmonious。

6.考查副词。句意:你需要熟练地操控绳子,引导它们形成期望的形状,直到编出一个完美的中国结。动词manipulate需副词修饰, skillful的副词形式为skillfully。故填skillfully。

7.考查动词时态和语态。句意:“制作者的耐心和创造力在编织中国结的过程中得以体现,任何疏忽都可能导致瑕疵。”她补充道。主语patience and creativity与demonstrate之间为被动关系,且讲述客观事实用一般现在时的被动语态。故填are demonstrated。

8.考查动词时态和主谓一致。句意:一位技艺精湛的制作者总会力求以精准和优雅的感觉完成中国结,以此表达对这门艺术形式的尊重。主语crafter为单数,且描述普遍事实用一般现在时,try需用第三人称单数。故填tries。

9.考查介词固定搭配。句意:一位技艺精湛的制作者总会力求以精准和优雅的感觉完成中国结,以此表达对这门艺术形式的尊重。respect后接介词for表示“对……的尊重”。故填for。

10.考查动词不定式。句意:Liu Xin表示,中国结的对称性、绳子巧妙排布的美感以及成品流畅的线条,激励艺术家们为此次展览创作了油画、陶艺雕塑、数字设计图案和刺绣作品。motivate sb to do sth为固定搭配,表示“激励某人做某事”,不定式作宾语补足语。故填to create。

 

(2026届浙江省Z20名校联盟高三上学期第一次联考英语试题)

In the primeval forests of Hanzhong, Shaanxi province,     1     (grow) a remarkable vine (藤蔓). It is known for its unmatched flexibility,     2     (exception) length, and a smooth surface.

Since ancient times, locals have recognized its potential as     3     high-quality natural weaving material,     4     (prize) for the vine’s lightness, breathability and remarkable durability.

The Records of the Three Kingdoms by Western Jin Dynasty     5     (history) Chen Shou documented its military applications, describing ‌“vine armor” so effective that it could float across rivers, resist water, and stand against arrows.

“It is an ancient handicraft that creates functional household items     6     (use) wooden or bamboo frames as structures     7     green vines as weaving substance, and employing traditional handweaving techniques,” explains Chen Liangshun, who     8     (practise) the craft for more than three decades.

At his company in Huangguan town, Nanzheng district of Hanzhong, villagers have been busy preparing summer products, among     9     fans have been particularly popular recently. “The online sales have easily reached 1,000 to 2,000 orders daily,” says Chen     10     his 50s.

 

【答案】

1.grows    2.exceptional    3.a    4.prized    5.historian    6.using    7.and    8.has practised/has been practising    9.which    10.in

【导语】本文是一篇说明文。文章主要介绍了陕西省汉中市原始森林中的一种藤蔓,这种藤蔓具有极高的柔韧性和耐用性,被用于制作各种生活用品和军事装备,展现了其独特的价值和传统工艺的魅力。

1.考查时态和主谓一致。句意:在陕西省汉中市的原始森林中,生长着一种非凡的藤蔓。这是一个倒装句,提示词grow(生长)是谓语动词,与主语a remarkable vine之间是主动关系,描述客观事实用一般现在时态,主语是单数名词,谓语动词用单数形式。故填grows。

2.考查形容词。句意:它以其无与伦比的柔韧性、非凡的长度和光滑的表面而闻名。提示词修饰名词length,应用形容词exceptional作定语,意为“非凡的”。故填exceptional。

3.考查冠词。句意:自古以来,当地人就认识到它作为优质天然编织材料的潜力,因其轻盈、透气和卓越的耐用性而备受珍视。material是可数名词,泛指“一种材料”,且high-quality发音以辅音音素开头,应用不定冠词a修饰。故填a。

4.考查非谓语动词。句意:自古以来,当地人就认识到它作为优质天然编织材料的潜力,因其轻盈、透气和卓越的耐用性而备受珍视。“(prize) for the vine’s lightness, breathability and remarkable durability”作后置定语,prize(珍视)与逻辑主语high-quality natural weaving material之间是被动关系,用过去分词表被动。故填prized。

5.考查名词。句意:西晋历史学家陈寿所著的《三国志》记载了它的军事用途,描述了“藤甲”非常有效,可以浮过河流,防水,并能抵御箭矢。根据句意,此处指“历史学家”,应用名词historian作介词by的宾语,此处表示一位历史学家,用单数形式。故填historian。

6.考查非谓语动词。句意:“这是一种古老的手工艺,利用木制或竹制框架作为结构,绿色藤蔓作为编织材料,并采用传统的手工编织技术,制作出实用的家居用品,”陈良顺解释说,他从事这项工艺已有30多年。“(use) wooden or bamboo frames as structures”作状语,use(使用)用非谓语动词形式,与其逻辑主语an ancient handicraft之间是主动关系,用现在分词表主动。故填using。

7.考查连词。句意:“这是一种古老的手工艺,利用木制或竹制框架作为结构,绿色藤蔓作为编织材料,并采用 传统的手工编织技术,制作出实用的家居用品,”陈良顺解释说,他从事这项工艺已有30多年。结合句意,“wooden or bamboo frames as structures”和“green vines as weaving substance”之间是并列关系,用连词and连接。故填and。

8.考查时态。句意:“这是一种古老的手工艺,利用木制或竹制框架作为结构,绿色藤蔓作为编织材料,并采用传统的手工编织技术,制作出实用的家居用品,”陈良顺解释说,他从事这项工艺已有30多年。practise(从事)是定语从句中谓语动词,根据时间状语“for more than three decades”可知,表示从过去持续到现在的动作,用现在完成时或者现在完成进行时,主语who(即先行词Chen Liangshun)是专有名词,谓语动词用单数形式。故填has practised/has been practising。

9.考查定语从句。句意:在汉中市南郑区皇冠镇他的公司里,村民们一直在忙着准备夏季产品,其中扇子最近特别受欢迎。“among _____ fans have been particularly popular recently”是限制性定语从句,修饰先行词summer products,指物,关系词将其代入定语从句中作介词among的宾语,用关系代词which引导从句。故填which。

10.考查介词。句意:“网上的订单每天轻松达到1000到2000单,”50多岁的陈说。表示“在某人几十岁时”,用介词in和表示年龄的名词复数连用,即“in one’s+基数词复数”。故填in。

 

(浙江省宁波市鄞州中学2024-2025学年高三考前适应性考试英语科试卷)

Paper is important. Almost everyone in the world uses paper on a daily basis. Now, a new company in Ukraine, Releaf Paper, has found a way to make paper more     1     ( friend) to the environment—it uses leaves instead of tree pulp and wood to make paper.

Cities from around Europe send     2     (waste) leaf litter from their streets to Releaf Paper. Then, using a series of mechanical and chemical     3     (process), the company is able to create one ton of cellulose (纤维素)     4     two point three tons of leaves. The material     5     is left over called lignin (木质素) and then is sent back to the cities     6     (use) as a sort of fertilizer.

According to ZME Science, the process/sends out nearly 78 percent     7     (few) greenhouse gasses than the traditional paper producing model. In addition, regular paper needs about 270 days to decompose while paper made of leaves only     8     ( take) about 30 days.

“Really, it’s a good solution because we are keeping the balance—we get fiber for making paper     9     return lignin for the cities to fertilize the gardens or trees. This is what we call it a win-win model,”said Valentyn Frechka, the founder of Releaf Paper. The hope is that in the coming years, the model will be able to expand to other countries worldwide,     10     (help) people deal with paper pollution.

 

【答案】

1.friendly    2.wasted    3.processes    4.from    5.that/which    6.to be used    7.fewer    8.takes    9.and    10.helping

【导语】本文是一篇新闻报道。文章主要介绍了一家乌克兰公司利用落叶代替木浆生产环保纸张的创新方法,并阐述了其环保优势和循环经济模式。

1.考查形容词。句意:如今,乌克兰一家名为Releaf Paper的新公司找到了一种让纸张更环保的方法——它用树叶代替木浆和木材来造纸。空处为形容词形式担当宾语补足语,意为“对环境友好的”。故填friendly。

2.考查非谓语动词。句意:欧洲各地的城市会将街道上的落叶废料送往Releaf Paper公司。空处为非谓语动词形式担当定语,意为“废弃的”,用过去分词形式。故填wasted。

3.考查名词的数。句意:之后,该公司通过一系列机械和化学处理流程,能从2.3吨树叶中提取出1吨纤维素。空处为名词形式担当宾语;根据“a series of”可知,空处为名词的复数形式。故填processes。

4.考查介词。句意:之后,该公司通过一系列机械和化学处理流程,能从2.3吨树叶中提取出1吨纤维素。空处为介词形式,意为“从……中”,用介词“from”。故填from。

5.考查定语从句。句意:剩余的物质被称为木质素,会被送回这些城市,用作一种肥料。空处为定语从句的关系词;先行词“The material”在定语从句中担当主语,用关系代词which或that引导。故填which或that。

6.考查非谓语动词。句意:剩余的物质被称为木质素,会被送回这些城市,用作一种肥料。空处为非谓语动词形式担当目的状语,用动词不定式形式,且存在被动关系,表示“被用作”,故填to be used。

7.考查形容词比较级。句意:据《ZME 科学》报道,这种工艺比传统的造纸模式少排放近78%的温室气体。空处为修饰名词用形容词形式;根据下文的than可知,空处为形容词比较级形式。故填fewer。

8.考查谓语动词。句意:此外,普通纸张大约需要270天才能分解,而用树叶制成的纸张只需约30天。空处为从句谓语动词;根据主句时态可知,从句时态为一般现在时;主语为paper,和动词take之间为主动关系。故填takes。

9.考查连词。句意:Releaf Paper公司的创始人Valentyn Frechka表示:“说真的,这是一个很好的解决方案,因为我们保持了平衡 —— 我们获取造纸所需的纤维,同时将木质素返还给城市,用于给花园或树木施肥。这就是我们所说的双赢模式” 。空前“get fiber for making paper”和空后“return lignin for the cities to fertilize the gardens or trees”之间为并列关系,用并列连词and连接。故填and。

10.考查非谓语动词。句意:人们希望在未来几年里,这种模式能够推广到世界其他国家,帮助人们解决纸张污染问题。空处为非谓语动词形式担当结果状语,表示主句一句话所产生的自然而然的结果,用现在分词形式。故填helping。

 

(2026届江浙高中发展共同体高三上学期第一次联考英语试卷)

A traditional Chinese cultural exhibition at the City Art Gallery is showcasing works inspired by Chinese shadow puppetry (皮影戏) ,     1     has a history of over 2,000 years in China.

Chinese shadow puppetry is one of     2     most ancient forms of storytelling through visual art. The vivid images of characters and the stories they tell reflect the wisdom and values of Chinese folk culture, according to Lin Hua, the curator (馆长) of the exhibition.

“The exhibition combines shadow puppetry culture, modern technology and contemporary art,” says Lin. “We hope     3     (show) the charm of this traditional art in a new way, and start conversations with modern art forms like installation art, multimedia art and pop art.”

“In a shadow puppetry performance, each movement of the puppets is carefully designed. The performers use their skills to guide the puppets, leading the audience into a world     4     (fill) with myths and legends,” explains Chen Lei, a shadow puppetry performer participating in the exhibition.

“The performers’ emotions     5     (convey) through the puppets’ actions, and their understanding of the stories is presented to the audience,” she adds. “A skilled performer always     6     (try) to make the performance touching, not just by the skills,     7     also by the deep connection with the story.”

Lin says that the unique shapes of the shadow puppets, the beauty in the     8     (careful) arranged storylines, and the cultural meanings behind each character inspired artists to create paintings, sculptures,     9     digital artworks for the exhibition. These works aim to let more people appreciate the charm of Chinese shadow puppetry in the context of modern art,     10     (bridge) the gap between tradition and modernity.

 

【答案】

1.which    2.the    3.to show    4.filled    5.are conveyed    6.tries    7.but    8.carefully    9.and    10.bridging

【导语】这是一篇说明文。文章讲述市美术馆的中国传统文化展以皮影戏为灵感,融合现代科技与艺术,展现其魅力,搭建传统与现代桥梁。

1.考查非限制性定语从句。句意:在城市美术馆举办的一场中国传统文化展览上,展出了受中国皮影戏启发的作品,中国皮影戏已有2000多年的历史。空格处引导非限制性定语从句,先行词是Chinese shadow puppetry,指物,在从句中作主语,应用关系代词which引导。故填which。

2.考查定冠词。句意:中国皮影戏是通过视觉艺术讲故事的最古老形式之一。“most ancient”是形容词最高级,前面需用定冠词the修饰。故填the。

3.考查非谓语动词。句意:我们希望以一种新的方式展示这种传统艺术的魅力,并与装置艺术、多媒体艺术和波普艺术等现代艺术形式展开对话。这里考查hope to do sth,是固定搭配,意为“希望做某事”。故填to show。

4.考查非谓语动词。句意:表演者用他们的技巧引导木偶,带领观众进入一个充满神话和传说的世界。此空考查非谓语动词修饰名词world,world与fill之间是被动关系,应用过去分词作定语。故填filled。

5.考查时态语态。句意:表演者的情感通过木偶的动作传递,他们对故事的理解也呈现给观众。此空考查谓语动词,主语The performers’ emotions与convey之间是被动关系,且此处描述的是一般情况,应用一般现在时的被动语态,主语是复数,be动词用are。故填are conveyed。

6.考查动词时态和主谓一致。句意:一个熟练的表演者总是试图让表演感人,不仅通过技巧,还通过与故事的深刻联系。此空考查谓语动词,主语A skilled performer与try为主动关系,此处描述的是一般情况,应用一般现在时,主语A skilled performer是第三人称单数,谓语动词也应用第三人称单数形式。故填tries。

7.考查固定搭配。句意:一个熟练的表演者总是试图让表演感人,不仅通过技巧,还通过与故事的深刻联系。这里考查“not just...but also...”是固定搭配,意为“不仅……而且……”。故填but。

8.考查副词。句意:林说,皮影独特的造型、精心安排的故事情节之美以及每个角色背后的文化内涵,启发艺术家们为展览创作了绘画、雕塑和数字艺术品。空格处修饰动词arranged,应用副词形式carefully作状语。故填carefully。

9.考查连词。句意:林说,皮影独特的造型、精心安排的故事情节之美以及每个角色背后的文化内涵,启发艺术家们为展览创作了绘画、雕塑和数字艺术品。“paintings”“sculptures”和“digital artworks”是并列关系,应用并列连词and连接。故填and。

10.考查非谓语动词。句意:这些作品旨在让更多人在现代艺术的语境中欣赏中国皮影戏的魅力,架起传统与现代之间的桥梁。此空考查非谓语作状语,These works与bridge之间是主动关系,应用现在分词形式作状语。故填bridging。

 

开始下载文件,请稍候...